¿Sabéis cuál es la oración más antigua a la Virgen María?
Parece ser que ya se rezaba por lo menos en el año 250 después de Cristo y además, ya llamaban a la Virgen, Madre de Dios, dos siglos antes de que se dijera en el Concilio de Éfeso. ¡Una maravilla!
Mejor veis el pps que me ha mandado José Ignacio, donde lo cuenta todo: Edgar Lóbel, Egipto, un papiro, “Sub tuum praesidium”…
La oración más antigua a la Virgen María
Por cierto, a mí no me han salido virus con el archivo pero no estaría de más que lo comprobarais vosotros.
He pasado el pps a vídeo, así que aquí lo dejo también.
Ver: Dedicado a todos los fans de la Virgen
Reblogueó esto en Virgen Peregrina del Barrio San José.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Sabía que te iba a gustar a ti también 🙂
Me gustaLe gusta a 1 persona
Jaja, si. Si los vi ayer conversando de esto con Isael y ya quería pedirtela. Después se me pasó. Quedó muy linda 🙂
Me gustaLe gusta a 1 persona
Lo sabía jajaja. No sé si has visto ya el power point. Lo explica todo y está muy chulo. Seguro que hay otro amigo común que también le gusta, aunque igual no lo ve…
Me gustaLe gusta a 1 persona
Lo estaba viendo. Que preciosos. También podrías pasar el ppt a vídeo para subirlo a tu YouTube. Nuestro amigo no tardará en verlo y seguro le encanta.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Me has adivinado el pensamiento. Ayer lo estuve pensando, no sé si tengo algún programa en ubuntu, los que probé no lo hacían bien. A ver si tengo tiempo de mirar… Hoy seguro que no. Esta tarde la tengo ocupada, desde después de comer hasta la noche.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Como es Ubuntu no se decirte. Pero lo podes hacer online en esta pagina que trabaja muy bien:
http://www.online-convert.com/es
Entras a Video>convertir a mp4, o lo que prefieras, y te lo hace todo la página. A lo mejor te sale sin la música pero se le puede agregar con el editor de Youtube
Me gustaLe gusta a 1 persona
¡Qué bien! ¡Gracias! A ver si luego tengo tiempo de mirarlo.
Me gustaMe gusta
Ahora que tenía un hueco lo he pasado a vídeo, Virgen Peregrina. Al final lo he hecho guardando cada una de las diapositivas, el sonido por otro lado y luego lo he montado con el programa que uso ahora, Kdenlive.
Me gustaLe gusta a 1 persona
No, no me llego la notificacion. Este programa es por Ubuntu?
Me gustaLe gusta a 1 persona
Sí. Lo uso en Ubuntu. No sé si estará también para Windows.
Me gustaLe gusta a 1 persona
yo al final pague muy barata la licencia de windows 7, porque como ya venia el 10 le rebajaron casi a nada al 7. Antes que acabara la promoción actualice gratis al 10. Nunca pude instalar ubuntu. No se por qué
Me gustaLe gusta a 1 persona
Que bien lo del Windows.
Si que es raro como no pudiste instalar ubuntu… Puede que te bajaras alguna versión que no se llevara bien con tu ordenador, no sé…
Me gustaMe gusta
Yo en mis 2 viejos ordenadores no puedo instalar las versiones más recientes, se me atasca, así que tengo que seguir con las anteriores, aunque lo bueno es que se siguen actualizando.
Me gustaMe gusta
Reblogueó esto en soycurayhablodejesucristoy comentado:
La fémina andariega María Clara se ha ido a Egipto a buscar unos pairos. Nos los cuenta en un «power point» y un vídeo, para que cada uno se sirva a su gusto. Y además, nos ha colado entre líneas un reportaje sobre la Virgen de los Desamparados. No en vano «praesidium» significa «amparo»…
Me gustaLe gusta a 1 persona
Pingback: La oración más antigua a la Virgen María – Laus Deo
Permitidme que aventure una suposición. Creo que el Magníficat es la oración mariana más antigua, ya que fue la santísima Virgen quien la pronunció primero. Hay otras oraciones que recogen lo que Ella dijo, como el Ángelus, de donde recuerdo la oración más pura que un cristiano puede hacer: «He aquí la esclava del Señor, hágase en mí según tu Palabra». Así, la primera oración mariana pudo ser de la misma Virgen María.
Luego tenemos la salutación de su prima Santa Isabel, en el Avemaría.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Las dos primeras que dices serán las más antiguas pero de Ella misma. Esta se supone que es la más antigua dirigida a ella. Pero la del Ave María vas a tener razón.
Me gustaMe gusta
Puestos así, la de San Gabriel se lleva la palma; en el Evangelio ya sabéis que es más larga, pero en el avemaría decimos: «Alégrate, María, llena de gracia, el Señor está contigo». El «llena de gracia» fue el principal fundamento para el dogma de la Inmaculada.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Os veo yo capaces de seguir sacando más antiguas…
Me gustaMe gusta
Las hay, en el Antiguo Testamento, pero o bien no es claro si se refieren a María, o bien, sin más, se le aplican en sentido acomodaticio.
No obstante, no debe olvidarse nunca que la primera devoción a María fue la que floreció en las risas, los juegos y las caricias del Niño Jesús. Que no nos vengan diciendo que el culto a María hace sombra al de Jesús, porque es Jesús el que lo practicó primero y mejor.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Me ha caído hoy en suerte leer algo sobre el «Sub tuum» (Cándido Pozo, «María, Nueva Eva», Biblioteca de Autores Cristianos, Madrid 2005, 355-356). Y, de la paja, entresaco dos cosas:
1.- No has dicho quién data la oración en el año 250. Yo sospecho que es muy temprano. Yo encuentro, en este autor que leo: autores que sostienen una datación anterior al Concilio de Éfeso, que son Jouassard (1959), Checcetti, Jourion, Vannucci (1941) y, aunque no lo dice expresamente, el autor del manual, Pozo (2005); un autor que admite una horquilla dentro de la cual la oración puede ser preefesina, contemporánea a Éfeso y post-efesina: la horquilla que va de 300 a 450 (Mercenier, 1939); un solo autor la considera post-efesina sin reservas, y la adscribe al final del s. IV: Stegmüller.
2.- A Edgard Lobel, que según tú descubrió el papiro y lo dató en 250, aquí -con razón o sin ella-, no se lo menciona siquiera. Aquí se dice, solo, que el primer estudio fue el de F. Mercenier en 1939.
3.- Y más importante es esto: Pozo ofrece otra traducción, ya que asegura que, «traducido de su forma original dice:
‘Bajo tu misericordia nos refugiamos, oh Theotókos, no desprecies nuestras súplicas, sino líbranos del peligro, sola pura, sola bendita’ «.
No obstante, estoy seguro de que en nada desmerecemos de la tradición si seguimos rezándola según esa otra tradición (tradición de traducción) con que, pasando por el latín, arribó a las dulces aguas del Mediterráneo (¿la traería alguna vez San Agustín (por ejemplo) al Mediterráneo de mi vieja Barcelona…)?
Y, aun así, yo veo una diferencia entre la versión castellana que das y la que debemos tener por oficial, porque está en un libro litúrgico tan importante como es la Liturgia de las Horas (apartado «Ordinario…», sección «Completas», última pág.): que no dice «no deseches las súplicas que te dirigimos en nuestras necesidades,… oh siempre Virgen,…»; sino: «no deseches…; antes bien, líbranos siempre de todo peligro, oh Virgen gloriosa y bendita».
Si nos acordamos, será bueno que no desluzcamos y no transmitamos alterada la tradición que hemos hecho nuestra: y que, a lo mejor, dentro de otros diecisiete siglos, nuestros prepósteros digan, inclinando la raspa, que lo hemos hecho muy bien.
Y el día 9, la fiesta de la Encarnación.
Me gustaMe gusta
Muy interesante todo. Gracias Miguel.
Me gustaMe gusta
De nada.
Me gustaMe gusta